這是認識的人轉述的發生的真人真事,但因為主角是說英語的老外(當然我也認識這個主角…所以能想像當時的情況有多爆笑),為了方便不懂英文的朋友們閱讀以及兼顧原汁原味,我想我保留英文敘述加上中文翻譯好了。

we were teaching the girls English
我們正在教幾個女孩子英語

ni jiao shen me ming zi = what's your fucking name, mother fucker?
你叫什麼名字 = what's your fucking name, mother fucker?

fuck you, fuck you very much
這兩句應該不用翻...

they asked,isn't it thank you?
她們就(一本正經的)問:不應該是"thank you"嗎?

we said, no... fuck you is more polite...
我們說:「不…用"fuck you"比較有禮貌」

also if you add "mother fucker" at the end of any question, also is much more polite...
而且如果你在任何問句之後加上"mother fucker",那就更有禮貌了…

what is your name, mother fucker?
你叫什麼名字? mother fucker?

do you want one hour or two hours, mother fucker?
你要一個小時還是兩個小時(含意請自行想像 -.-"), mother fucker?

Posted by shinbox at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(103)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 小朋友不可以學喔
    小柏叔叔有練過喔!!~
  • 其實很多洋片裡面也常常有類似的對話(笑)

    shinboxreplied on 2009/10/10 10:17

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment